马塔周记:祝贺切尔西夺冠
2015-05-04 17:30:04 来源:零点吧
马塔周记,每周一期。有了马塔蜀黍,麻麻再也不用担心我的英语了。

小伙伴们,大家好啊。这周又是艰难的一周,我们过得并不开心。在你输球的时候,直到下一场开始前你都不会高兴。所以,我希望这周可以快点过去。这样,我们就有机会终止连败了。
Hi everyone. The weekend has not been neither easy nor happy for us… Obviously, when you lose you are in a bitter mood until the next game, so I hope the week goes by quickly and we can revert this bad streak of results.
这周并不好过,原因如下。很明显,在梦剧场0-1输球这样的结果我们很难接受,现在我们一定要尽快取得胜利。我们前面的对手还在取分,我们后面的球队也离我们越来越近了。
I said the weekend wasn’t good for several reasons… Obviously the 0-1 at Old Trafford is a tough score for us and we are forced to win as soon as possible. Our rivals ahead keep adding points, and also the teams behind are getting closer.

过去几周总是原来的配方和熟悉的节奏:我们的控球率比对手多,我们创造了机会,但是我们没能得分。过去3场比赛我们都没能得分,我们不能再这样下去了,我们需要更有效率。上场比赛我们努力到了最后,但是对方门将真心开挂了。
It’s the tendency of the last few weeks: we have more ball possession that our opponent and create chances but we aren’t able to take them. We must focus on being effective because we haven’t scored in the last few games and we can’t afford it any longer. On Saturday we tried until the end but their goalkeeper was brilliant.
综上所述,我们还剩下3场决赛要踢,希望我们能够终止连败的颓势。下一场比赛,我们要客场挑战水晶宫。如果能以上赛季的比分击败他们就再好不过了。
There are three finals remaining and, as I said above, I hope we can change this streak as soon as possible. Our next game is in London against Crystal Palace. It would be good to repeat the same score of last season.
很不幸,费迪南德妻子丽贝卡的去世让这一周变得更加纠结。里奥和他的家人为俱乐部留下了不可磨灭的记忆,俱乐部所有人都为她的死感到悲伤。正如我们球迷在梦剧场所做的一样,在这个痛苦的时刻,我想向里奥和他的家人表达我对他们的支持。安息吧,丽贝卡。
Unfortunately, the other reason that makes these days complicated is the passing of Rio Ferdinand’s wife, Rebecca. Rio and his family left an indelible memory in this club and all of us are deeply saddened by her death. I send all my support to him and to his family at this painful moment, same as our fans did during the game. Rest in peace Rebecca.

回到足球的话题上,官方消息,切尔西已经成为了本赛季的英超冠军。我已经恭喜过我的前队友们了,现在我再祝贺一次吧。切尔西是本赛季英超最稳定的球队。希望下赛季的时候,你们可以祝贺我们。
Back to football, Chelsea are officially the Premier League champions. I had congratulated my former team-mates already and I do it again: you have been the most consistent team this season. I hope the congratulations are to us the next year ;-)
在西甲的冠军争夺还没有结果,皇马在塞维利亚的魔鬼主场击败了主队,而巴萨在面对科尔多瓦时简直壕无人性。
In Spain, on the contrary, the championship is still alive: Real Madrid were able to win in a very tough stadium, in Sevilla, and Barça were ruthless with Córdoba.
我还要提一下伊劳拉,他发布声明,自己会在赛季末离开毕尔巴鄂竞技。我们在西班牙国家队共事过,他是一个伟大的球员,伟大的男人。我希望他能客服伤病,这样他至少可以再为毕包踢一场球。
I also want to highlight Andoni Iraola’s announcement that he will leave Athletic Club at the end of the season. We met in the Spanish national team and he is a great player and a great person. I hope he overcomes his injury so he can play one last game with Athletic.
在我收笔之前,我还想跟大家聊聊尼泊尔,这个国家前几天经历了地震。目前的状况不是很好,这个地方已经被毁了。
Before signing off I want to dedicate a few lines to Nepal after the earthquake that hit the country days ago -and still has consequences-, leaving the area devastated.
许多人因为地震失去了生命,成千上方的人饿着肚子,无家可归,需要医疗救助。希望大家有钱的捧个钱场,没钱的捧个人场。给大家安利一个网站,联合国儿童基金会的网址(ttp://www.unicef.org)。在现在这种艰难的情况下,尼泊尔需要世界的帮助,我们必须挺身而出。
Many people have died and there are thousands still struggling to get food, shelter and medical assistance. Any help we can provide is good. For example, through the following Unicef site: http://www.unicef.org. In such a complicated situation, Nepal needs the world’s help and we must provide it now.
谢谢你们一如既往的支持,祝大家这周过得愉快,抱抱。娟儿
Thank you for your support always. Have a nice week. Hugs, Juan
